Abstract |
Previous | 1 of 2 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
Object Description
Rating | |
Title | การแปลแบบรื่นหูและแบบสะดุดตาในการแปลคำเรียกขาน: กรณีศึกษาบทแปลเรื่อง Four Reigns และ Many Lives |
Title Alternative | Domestication and foreignization of terms of address: the case study of Four Reigns and Many Lives |
Creator | ณัฐวดี ก้อนทอง |
Creator in other language | Nathawadee Konthong |
Subject |
ภาษาไทย -- การแปลเป็นภาษาอังกฤษ การแปลและการตีความ |
Publisher | มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ |
Contributors | สุปรียา วิลาวรรณ, อาจารย์ที่ปรึกษา |
Date of issued | 2012 |
Type | Text |
Format | application/pdf |
Format-extent | (8), 152 แผ่น |
Language | tha |
Rights | Copyright of Thammasat University. Licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives license. |
Rights holder | Thammasat University |
Degree name | ศิลปศาสตรมหาบัณฑิต (การแปลภาษาอังกฤษและไทย) |
Degree discipline | การแปลภาษาอังกฤษและไทย |
Faculty/College | คณะศิลปศาสตร์ |
OCLC number | 978980794 |
CONTENTdm number | 30513 |
Description
Tags
Comments
Post a Comment for Abstract